部分参赛选手与老师合影 供图 广西民族大学大学生通讯社
国际在线广西频道消息:近日,由广西壮族自治区教育厅、广西高校非通用语种教学指导委员会主办的2019年广西大学生非通用语技能大赛越南语口译比赛、泰语口译比赛在广西民族大学举行。来自广西8所高校的59名选手参加比赛,同场角逐。
此次比赛分复赛和决赛,复赛为视译环节,决赛为听译环节。复赛和决赛的题型设置都旨在考察参赛选手的口译能力、公共场合演讲能力和随机应变能力。评委则根据选手口译信息传达度、翻译技巧运动以及仪表形象等综合表现进行现场打分。赛场上,选手们沉着冷静,均保持良好的答题状态。
经过一轮激烈的角逐,在越南语口译比赛中,广西民族大学学生付涵获得最高分,广西民族大学相思湖学院学生廖筱玥获得第二名,广西大学学生陈虹冰、广西民族大学学生周冠发并列第三名;在泰语口译比赛中,广西民族大学学生张连臣喜夺桂冠,广西外国语学院学生王语丹、广西民族大学学生蓝小雯分获亚军、季军。
赛后,越南语口译比赛评委会主席黄东超点评说,听辨的能力、扎实的笔记和流畅的表达是口译工作者应该具备的要点。选手们能在未提前了解背景知识的前提下,用丰富的知识将翻译内容表述清楚,并与评委老师有适当的眼神交流,体现了专业风范。
广西高校非通用语类专业教学指导委员会副主任委员宋志寿进行大赛总结 供图 广西民族大学大学生通讯社
广西高校非通用语类专业教学指导委员会副主任委员宋志寿在大赛总结中,高度肯定了广西泰语专业学生的专业水平,并寄语各高校学子,进一步夯实语言基础,提高自身专业水平,成为更加优秀的翻译人才。
广西民族大学参赛选手付涵正在答题 供图 广西民族大学大学生通讯社
广西民族大学参赛选手付涵同学表示:“获得这么好的成绩得益于自己长时间的积累和老师同学的帮助。这次比赛让我的听译能力得到了一定的提升。”(文 蒙丹丹 王琪琪 编辑 唐颖倩)
国际在线版权与信息产品内容销售的声明:
1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。
2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。
3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。
已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。
4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。